僕のTOEICスコアは、実際の僕の読み書き会話能力と比べると、相当にいい点数です。なので、TOEICスコアを褒められるとちょっと居心地が悪い気分になります。TOEICのテスト形式が受験英語的なのが、こういうふうに実際の英語力に見合わないスコアが出ちゃう理由なんでしょう(最近テスト方式が変わって、だいぶ改善されたようですが)。
それともうひとつ、多くの人がTOEICがNon-Nativeのためのテストだということを忘れて(または知らずに)、TOEIC満点=英語が完璧、よって900点以上=英語がほぼ完璧、みたいなイメージを持っているのも、なんとなく僕が違和感を感じる理由かと思います。
しかし公式サイトを見ると、860点以上が「Aレベル」とされていますが、その定義は「Non-Nativeとして十分なコミュニケーションができる。」というものです。
「Non-Nativeとして十分」というのがどの程度のものかはわかりませんが、仮に「TOEIC満点!」という人がいたら、僕も含めて誰もが「ネイティブ級にペラペラに違いない!」と思ってしまうと思います。でもそういうもんじゃないんですよね。
たとえば「Non-Nativeとして十分」な日本語というと、どのあたりになるんでしょう。僕がイメージするのは、韓国人のヘリョンや、"チョイ悪"ジローラモあたりですかね。「日本人のネイティブスピードの会話がほぼ理解できる」「語彙が不自然だったり、文法が若干怪しいものの、言いたい事はすべて表現することができる」という感じ。
「めざせTOEIC満点!」みたいな人もいますが、僕はそういマニアックなquiz的世界よりも、テレビや本や映画をもっと普通に理解できるようになりたいので、やっぱり力を注ぐべきはそっちかなと思います。
ただ、前回TOEICを受けた数年前と比べると、TOEIC向けの勉強は一切していないものの、「実際の英語力」の方はだいぶパワーアップしたという手ごたえが無きにしもあらず。今の点数がどんなものか、ちょっと試しに受験してみたい気がしないでもありません。
コメントする